Category Archives: Translation

The Deceit of Metaphor & the Revelation of the Divine Name (Exodus 3)

deceit of metaphor This paper introduces conceptual metaphor, applies the insights of conversational analysis and cognitive linguistics to the conversation between YHWH and Moses in Exodus 3, and explains the divine reticence at self-revelation as motivated by the desire to … Continue reading

Posted in Biblical Hebrew, Metaphor, Textlinguistics, theology, Translation | 1 Comment

Of Bears & Fools (Proverbs 21.17)

Pr 17 12 A study of the puzzling mis-translation of Proverbs 17.12 and a suggested rendering.

Posted in Biblical Hebrew, Poetry, Proverbs, Translation | Leave a comment

Whose Story is It? Genesis 44 in NLT

Gn 44 – whose story This paper presents a textlinguistic analysis of the Hebrew text of Gn 44.1-13, and then compares the results of this to the same verses in the New Living Translation (first edition) in order to ask … Continue reading

Posted in Biblical Hebrew, Textlinguistics, Translation | Leave a comment

Answer Key to Learning & Reading Biblical Hebrew, chs. 1-18

Textbook Answer Key, chs. 1-18 : An answer key to the first eighteen chapters of Learning & Reading Biblical Hebrew (unpublished).

Posted in Biblical Hebrew, Biblical Poetry, Education, Poetry, Textlinguistics, Translation | Leave a comment

A New Grammar of Biblical Hebrew (pre-publication version)

Learning & Reading Biblical Hebrew This file contains the complete text (pdf) of a pre-publication version of A New Grammar of Biblical Hebrew, now published by Sheffield Phoenix (2010).

Posted in Biblical Hebrew, Translation | Leave a comment

In a Pig’s Nose!

Pr 11 22 – Frozen Renderings The traditional (and unanimous) renderings of Proverbs 11.22 are misleading, suggesting that the deficiency lies in the woman’s ability to discern error; examining the Hebrew text reveals that she is willfully ignorant, rejecting opportunities … Continue reading

Posted in Biblical Hebrew, Biblical Poetry, Poetry, Proverbs, Septuagint, Translation | Leave a comment

Why Translation Matters

Translating Metaphors This short paper demonstrates how a literal translation from Biblical Hebrew to English can hide a metaphor that would have been (nearly) explicit to its original audience.

Posted in Biblical Hebrew, Biblical Poetry, Metaphor, Poetry, Septuagint, Translation | Leave a comment