Category Archives: Biblical Poetry

Abominations & Commercial Integrity in Proverbs

Weights and Measures – Commercial Integrity Several verses in the biblical book of Proverbs refer to integrity in business; this paper examines those dealing with weights and measures and the relationship between commercial integrity and societal health. Advertisements

Posted in Biblical Poetry, Proverbs, theology | Leave a comment

Answer Key to Learning & Reading Biblical Hebrew, chs. 1-18

Textbook Answer Key, chs. 1-18 : An answer key to the first eighteen chapters of Learning & Reading Biblical Hebrew (unpublished).

Posted in Biblical Hebrew, Biblical Poetry, Education, Poetry, Textlinguistics, Translation | Leave a comment

Of Wadis & Caravans

wadi – Job 6 This brief paper examines the metaphor that Job uses to condemn his three friends’ failure to offer comfort: they are “treacherous wadis” (Jb 6).

Posted in Biblical Hebrew, Biblical Poetry, Book of Job, Metaphor, Poetry | 1 Comment

Eroded Hope : Three Conceptual Metaphors in Job 14

Eroded Hope – SBL 2013 Job’s speeches are replete with metaphors, many of which are self-referential, some of which are counter-expectational. This paper, presented to the Cognitive Linguistics group of SBL (November 2013), examines three of these counter-expectational metaphors in … Continue reading

Posted in Biblical Hebrew, Biblical Poetry, Book of Job, Metaphor | Leave a comment

In a Pig’s Nose!

Pr 11 22 – Frozen Renderings The traditional (and unanimous) renderings of Proverbs 11.22 are misleading, suggesting that the deficiency lies in the woman’s ability to discern error; examining the Hebrew text reveals that she is willfully ignorant, rejecting opportunities … Continue reading

Posted in Biblical Hebrew, Biblical Poetry, Poetry, Proverbs, Septuagint, Translation | Leave a comment

Why Translation Matters

Translating Metaphors This short paper demonstrates how a literal translation from Biblical Hebrew to English can hide a metaphor that would have been (nearly) explicit to its original audience.

Posted in Biblical Hebrew, Biblical Poetry, Metaphor, Poetry, Septuagint, Translation | Leave a comment